Web pionera

En 1996 apareció el primer sitio web de una película española. Era también uno de los primeros del mundo. Había comenzado a prepararse en octubre de 1995. Un versión "alfa" se colgó en la Web en marzo de 1996, y cuatro meses más tarde se presentaba la web definitiva. La película se estrenaría meses más tarde, en 1997. Ni Buenavista, la distribuidora del film en España, ni las otras distribuidoras utilizaban la web todavía para promocionarse y ciertamente no aprovecharon este esfuerzo.

El sitio web se presentaba en 8 idiomas: Castellano, Catalán, Vasco, Gallego, Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Portugués. De nuevo podemos observar que hoy en día esta dimensión del estado de las Autonomías así como la visión europea suele faltar en muchas páginas webs de films españoles. La visión europea se refleja en una única web en la que se utilizan los diferentes idiomas y no en diferentes webs, una para cada país.

La versión primitiva no incluía frames. Durante los primeros años la web se fue actualizando, por ejemplo incluyendo las salas de proyección, o mejorando incluyendo una versión con frames. Estéticamente el sitio recoge las tendencias de la época: fondos grises (en la versión de marzo 1996 sólo se utiliza en el castellano), letra Times de tamaño 12, y prima los estilos lógicos sobre los estilos físicos (facilitando el acceso con equipos sin capacidad de gráficos). Cuando se comienza a construir en 1995 el código html todavía no contemplaba "capas" ni existían editores html al estilo de hoy. Más tarde comenzarían a aparecer PageMill y más tarde DreamWeaver. Desde luego no existían recursos como Drupal, Spip, etc.

También refleja las limitaciones de la red de la época: la velocidad de acceso era muy baja, en muchos casos a través de módems telefónicos. Por ello se utilizan pocas imágenes y de tamaño reducido. Los clips de vídeo son cortos, de tamaño pequeño, carecen de audio, y no se incrustan en la página para evitar bloquear las descargas en equipos con acceso lento.

Los sitios web son dinámicos: cambian con el tiempo incluyendo información, eliminando la obsoleta o adaptándose a ciertos requerimientos técnicos. La Web que se muestra aquí corresponde probablemente a la versión existente en el momento de estrenar el film. Y recoge una interesante curiosidad:

La película se titulaba originalmente "Isla negra". Ello hacía referencia al color de las playas de Guinea y encerraba otros significados que enriquecían la lectura del film. En el momento del estreno la distribuidora optó por el título definitivo, "Lejos de África". No hubo tiempo de modificar las páginas en los otros idiomas que conservaron el título original (traducido) mientras que el texto en castellano presentaba el nuevo título. Actualmente sólo se conserva una versión bilingüe incompleta en la que todavía consta el título original en castellano.

Acceso a la web original de
"Isla Negra"
(hoy, "Lejos de África")